University of South Carolina Leaf 07
This leaf contains text from Aurora, a 15,000-line Latin poem by Petrus de Riga which paraphrases and interprets some two dozen books of the Bible. Its oblong dimensions (24 x 11cm) make it easy to recognize, and Ege locates its origin as English in part due to this shape. It dates to the early 13th century, and is written in an early Gothic hand. See Denison University Leaf 07 for more information about this manuscript.
Text: "Leviticus," lines 595-660 (recto) and 661-707 (verso); the recto skips lines 619-34 according to Beichner's edition.
Reconstruction Note! This leaf originally preceded Leaf 07 from the University of Massachsetts, Amherst portfolio in Ege's manuscript. Together they contain the text of "Leviticus," lines 595-800.
University of South Carolina Leaf 07 Recto
["Leviticus," lines 595-660. See Beichner, vol. I, pp. 169-72.]
Cui non ruminat os nec finditur ungula, mundus
Non ualet esse cibus, immo cauendus erit.
Accipe quid notat hoc: homo iustus ruminat escam
Cum precepta Dei semper in ore gerit;
Vngula finditur huic quia legis iussa uetuste
Et sacra uerba noue diuidit iste fide.
Ruminat Hebreus legis precepta, sed illi
Nutanti non est ungula fissa pedis
Nam sibi non recipit duo testamenta, Patremque
Et Natum non uult ipse tenere fide.
Scismatico fissa manet ungula; cum Patre Natum
Suscipit et legem credit utramque datam,
Sed quia doctrinam non suscipit ore fidelem,
Dicitur immundus et remouendus erit.
De piscibus.
Lex iubet ut pisces quos tollit pennula, munit
Squamula, pro gustu sumat Hebrea tribus.
Si queris cibus esse Dei menseque superne
Piscis, naturam piscis habere stude:
Pennati pisces, quos penna leuat super undas,
Ille sunt anime que cor ad alta leuant;
Per pia uota uolas sursum sed ad ima relabi
Cogeris a summo, carne trahente tua;
Vt squame squamis, sic et uirtutibus herent
Virtutes, quarum tegmine tutus eris.
De pisce tobie. De auibus. De aquila.
Alta petens aquila uolat alite celsius omni,
Quisque potens tumidus corde notatur ea,
Vt sacra testantur cithariste scripta prophete:
"In celum tales os posuere suum."
Grippes.
Pennatum gryphes animal pedibusque quaternis
Innitens homines carpit, abhorret equos:
Designator in hoc facinus crudele potentum
Qui mortes hominum cum feritate bibunt.
Alietus.
Obtinet exiguas alietus corpore uires,
Sunt et aues minime preda cibusque suus:
Exprimit hic aliquem qui solos uexat egenos,
Cui desunt uires, non uiolentus amor.
Miluus.
Improuisus adest cum pullos tollere miluus
Esurit, in predam non sine fraude ruit:
Huic par est aliquis predo qui roboris expers
Fraudibus incautos insidiisque premit;
Hos demonstrat Edom Isaie lectio dicens:
"Milui conueniunt, alter et alter ibi."
Dum raptus miluo pullus ferretur ab, inquit:
"Iam cado." Miluus ait: "Non te tenet ungula talis."
Vultur.
Vulturs est rixis gaudere, cadauera uelle,
Vt cibus occurrat, bellica castra sequi:
Sunt similes qui bella uolunt, qui castra sequuntur,
Qui spoliis inhiant esuriuntque lucrum,
Coruus.
Est nigra coruus auis, est predo cadaueris, illum
Quem male denigrat ceca libido notans;
No English translation of Aurora presently exists.
University of South Carolina Leaf 07 Verso
["Leviticus," lines 661-707. See Beichner, vol. I, pp. 172-74.
Qui prius existens homicida sui, peregrinis
Pascitur exitiis, sordida nulla cauens.
Sub uolucrum specie descripsit legifer illos
Quos mundanus honor ad scelus omne trahit;
Nunc aliquem tangit qui religionis amictu
Se tegit ut citius possit honore frui.
Structio.
Inuenies scriptum quod pennas structio gestat
Herodii pennis accipitrisque pares,
Sed non tam celeri uiget eius penna uolatu,
Hypocritamque notat qui simulando uolat.
Aurea facta foris simulans hypocrita pingit,
Sed mala mens intus plumbea uota gerit.
Noctua.
Dicitur in nocte subtilis noctua uisu
Esse, nitente die luce minore frui:
Hanc imitantur auem reprobi qui sunt sapientes
Vt mala noctis agant, nec bona lucis habent.
Larus.
Larus fluminis est habitator et incola terre,
Nat ueluti piscis et uolat instar auis:
Sic equites multi quos militie labor urget
Sunt uelut in sicco, terrea uana colunt;
Nunc uelut in fluuiis uersantur dum nec abhorrent
Illecebre fluxum luxuriamue sequi.
Accipiter.
Euolat accipiter ad prede lucre suisque
Deseruit dominis in rapiendo cibum:
Sic multi dominis famulando suis ad eorum
Nutum pauperibus dampna ferendo nocent.
Bubo.
Omen in urbe malum, bubo solis iubar odit,
Escam uestigat nocte, ueretur aues,
In quem forte greges auium, si lumina figant,
Conclamando uolant et laniando secant:
Incestus notat iste reos, qui corpore fedi
Contra nature iura latenter agent;
Hos iusti quasi lucis aues discerpere querunt,
Zelo succensi uerba seuera serunt.
Mergulus.
Mergulus immergit fluuio sua membra frequenter
Et longas gignit in latitando moras:
Exprimit iste reos quos carnis fluxa uoluptas
Funditus exercet et retinendo premit.
Ibis.
Rostrum grande gerens, nulli uolucrum nocet ibis
Sed colubras rostro diripit, ore uorat:
Sic multi nolunt alios turbare sed in se
Crudeles, mortis dira uenena bibunt.
Cygnus.
Candor inest cygno; collum protendit ad escam,
De terris uel aquis ut trahat inde cibum:
Qui uestis candore nitent et guttur ad escas
Quaslibet extendunt hanc imitantur auem.
[2 lines have been struck out]
Onocrotalus.
Par onocrotalus cygno sonitum dat in undis,
No English translation of Aurora presently exists.