University of South Carolina Leaf 03
This leaf is identified by Ege as an Italian lectionary from the mid twelfth century. The vellum is thin, supple, and barely yellowed, measuring 33 x 24cm. The text is revived Carolingian minuscule, another example of which can be seen in Leaf 01. The ink is primarily dark brown with minimal fading with phrases highlighted in red and blue. See Denison University Leaf 03 for more information on this manuscript.
Text: Luke 8:45-52 (recto); Luke 8:52-56 and Luke 4:38-41 (verso).
Reconstruction Note! In Ege's original manuscript, this leaf was followed by what is now Leaf 03 in the Cleveland Public Library portfolio.
University of South Carolina Leaf 03 Recto
-munt, et afflígunt, et dicis: Quis me tétigit? Et dicit Jesus: Tétigit me áliquis: nam ego novi virtútem de me exiísse. Videns autem múlier, quia non látuit, tremens venit, et prócidit ante pedes ejus: et ob quam causam tetígerit eum, indicávit coram omni pópulo: et quemádmodum conféstim sanáta sit. At ipse dixit ei: Fília, fides tua salvam te fecit: vade in pace. Adhuc illo loquénte, venit quidam ad príncipem synagógæ, dicens ei: Quia mórtua est fília tua, noli vexáre illum. Jesus autem, audíto hoc verbo, respóndit patri puéllæ: Noli timére, crede tantum, et salva erit. Et cum venísset domum, non permísit intráre secum quemquam, nisi Petrum, et Jacóbum, et Joánnem, et patrem, et matrem puéllæ. Flebant autem omnes, et plangébant illam. At ille dixit: Nolíte flere: non est mórtua puélla, sed
...press thee, and dost thou say, Who touched me? 46 And Jesus said: Somebody hath touched me; for I know that virtue is gone out from me. 47 And the woman seeing that she was not hid, came trembling, and fell down before his feet, and declared before all the people for what cause she had touched him, and how she was immediately healed. 48 But he said to her: Daughter, thy faith hath made thee whole; go thy way in peace. 49 As he was yet speaking, there cometh one to the ruler of the synagogue, saying to him: Thy daughter is dead, trouble him not. 50 And Jesus hearing this word, answered the father of the maid: Fear not; believe only, and she shall be safe. 51 And when he was come to the house, he suffered not any man to go in with him, but Peter and James and John, and the father and mother of the maiden. 52 And all wept and mourned for her. But he said: Weep not; the maid is not dead, but...
University of South Carolina Leaf 03 Verso
dormit. Et deridébant eum, sciéntes quod mórtua esset. Ipse autem tenens manum ejus clamávit, dicens: Puélla, surge. Et revérsus est spíritus ejus, et surréxit contínuo. Et jussit illi dari manducáre. Et stupuérunt paréntes ejus, quibus præcépit ne alícui dícerent quod factum erat.
[Rubrication not transcribed.]
In illo tempore Surgens Jesus de synagóga, introívit in domum Simónis. Socrus autem Simónis tenebátur magnis fébribus: et rogavérunt illum pro ea. Et stans super illam imperávit febri: et dimísit illam. Et contínuo surgens, ministrábat illis. Cum autem sol occidísset, omnes qui habébant infírmos váriis languóribus, ducébant illos ad eum. At ille síngulis manus impónens, curábat eos. Exíbant autem dæmónia a multis clamántia, et dicéntia: Quia tu es Fílius Dei: et íncrepans non sinébat ea loqui: quia sciébant ipsum esse Christum.
...sleepeth. 53 And they laughed him to scorn, knowing that she was dead. 54 But he taking her by the hand, cried out, saying: Maid, arise. 55 And her spirit returned, and she arose immediately. And he bid them give her to eat. 56 And her parents were astonished, whom he charged to tell no man what was done.
[Rubrication not transcribed.]
At that time. 38 And Jesus rising up out of the synagogue, went into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever, and they besought him for her. 39 And standing over her, he commanded the fever, and it left her. And immediately rising, she ministered to them. 40 And when the sun was down, all they that had any sick with divers diseases, brought them to him. But he laying his hands on every one of them, healed them. 41 And devils went out from many, crying out and saying: Thou art the Son of God. And rebuking them he suffered them not to speak, for they knew that he was Christ.