Ohio State University Leaf 42
Ege identifies this leaf as coming from a psalter made in the year 1499 in the Benedictine monastery of St. Stephan in Würzburg, Germany. At 44 x 30 cm, it is the largest leaf in the Ege portfolios, and many of the leaves we have seen contain hymn texts. The vellum is thick, but supple through use; the margins are very modest when compared to those of the other leaves in the collection. The ink is black, but faded through exposure in many places. At least one leaf has been repaired and rewritten in a different hand. Most of the red and blue initials, however, have retained their color strongly. See Denison University Leaf 42 for more information about this manuscript.
Text: The recto contains the end of the hymn "Aeterne rerum conditor" (Maker of all, eternal King), written by St. Ambrose in the late fourth century and here translated by W.J. Copeland (1804-1885). It then contains the beginning of "Splendor paternae gloriae," (O Splendor of God's Glory), also written by Ambrose and translated here by Poet Laureate Robert Bridges (1844-1930). The verso finishes "Splendor paternae" and then presents the hymn "Iam lucis orto sidere" (Now in the sun's new dawning ray), with the first stanza copied three times; that hymn comes from the sixth century, and its translation is by Alan G. McDougall (1895-1964). Visit http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Hymni/ for more information about the hymns.
Ohio State University Leaf 42 Recto
mucro latronis conditur,
lapsis fides revertitur.
Iesu, labantes respice,
et nos videndo corrige,
si respicis, lapsus cadunt,
fletuque culpa solvitur.
Tu lux refulge sensibus,
mentisque somnum discute,
te nostra vox primum sonet
et ore psallamus tibi. Deo patri sit. [ ]
Splendor paternae gloriae,
de luce lucem proferens,
lux lucis et fons luminis,
diem dies illuminans. [ ]
Splendor paternae gloriae,
de luce lucem proferens,
lux lucis et fons luminis,
diem dies illuminans.
Verusque sol, illabere
micans nitore perpeti,
iubarque Sancti Spiritus
infunde nostris sensibus.
Votis vocemus et Patrem,
Patrem perennis gloriae,
Patrem potentis gratiae,
culpam releget lubricam.
Informet actus strenuos,
dentem retundat invidi,
casus secundet asperos,
donet gerendi gratiam.
Mentem gubernet et regat
casto, fideli corpore;
fides calore ferveat,
fraudis venena nesciat.
Christusque nobis sit cibus,
potusque noster sit fides;
laeti bibamus sobriam
ebrietatem Spiri-
the robber sheathes his lawless sword,
faith to fallen is restored.
Look in us, Jesu, when we fall,
and with Thy look our souls recall:
if Thou but look, our sins are gone,
and with due tears our pardon won. To God the father be. [ ]
O splendor of God's glory bright,
O Thou that bringest light from light,
O Light of Light, light's Living Spring,
O Day, all days illumining. [ ]
O splendor of God's glory bright,
O Thou that bringest light from light,
O Light of Light, light's Living Spring,
O Day, all days illumining.
O Thou true Sun, on us Thy glance
let fall in royal radiance,
the Spirit's sanctifying beam
upon our earthly senses stream.
Father of glory evermore,
the Father of all grace and might,
to banish sin from our delight:
To guide whate'er we nobly do,
with love all envy to subdue,
to make ill-fortune turn to fair,
and give us grace our wrongs to bear.
Our mind be in His keeping placed,
our body true to Him and chaste,
where only faith her fire shall feed
to burn the tares of Satan's seed.
And Christ to us for food shall be,
from Him our drink that welleth free,
the Spirit's wine, that maketh whole,
and mocking not, exalts the soul.
Ohio State University Leaf 42 Verso
-ritus.
Laetus dies hic transeat;
pudor sit ut diluculum,
fides velut meridies,
crepusculum mens nesciat.
Aurora cursus provehit:
Aurora totus prodeat,
in Patre totus Filius
et totus in Verbo Pater. Deo patri. Ad primas ymnus in [ ] festivalis.
Iam lucis orto sidere,
Deum precemur supplices,
ut in diurnis actibus
nos servet a nocentibus. [ ] dominicalis.
Iam lucis orto sidere,
Deum precemur supplices,
ut in diurnis actibus
nos servet a nocentibus. [ ] ferialis.
Iam lucis orto sidere,
Deum precemur supplices,
ut in diurnis actibus
nos servet a nocentibus.
Linguam refrenans temperet,
ne litis horror insonet,
visum fovendo contegat,
ne vanitates hauriat.
Sint pura cordis intima,
absistat et vecordia:
carnis terat superbiam
potus cibique parcitas.
Ut cum dies abscesserit,
noctemque...
Rejoicing may this day go hence,
like virgin dawn our innocence,
like fiery noon our faith appear,
nor know the gloom of twilight drear.
Morn in her rosy car is borne:
let Him come forth our Perfect Morn,
the Word in God the Father One,
the Father perfect in the Son. God the father. The hymn for prime at [ ].
Now in the sun's new dawning ray,
lowly of heart, our God we pray
that He from harm may keep us free
in all the deeds this day shall see. [ ]
Now in the sun's new dawning ray,
lowly of heart, our God we pray
that He from harm may keep us free
in all the deeds this day shall see. [ ]
Now in the sun's new dawning ray,
lowly of heart, our God we pray
that He from harm may keep us free
in all the deeds this day shall see.
May fear of Him our tongues restrain,
lest strife unguarded speech should stain:
His favoring care our guardian be,
lest our eyes feed on vanity.
May every heart be pure from sin,
and folly find no place therein:
scant meed of food, excess denied,
wear down in us the body's pride
That when the light of day is gone,
and night...