Lima Public Library Leaf 17
The vellum of this late-thirteenth century English psalter was once nearly white, but now appears dirty. The ink for the bulk of the text is brown, with blue, orange (or weak red), green, and white in the decorations. Gold and silver are both used, and the silver has tarnished. There are dragons, foliage, flowers, and pointed ivy as marginal decorations. Illuminated initials begin each verse, and bars are placed at the end of lines to complete them when the text is too short to fill them; these lines include both geometric designs and additional dragons. The leaf measures 17 x 11 cm. See Denison University Leaf 17 for more information about this manuscript.
Text: Psalms 58:12-18 (recto) and 59:1-12 (verso).
Reconstruction Note! In Ege's original manuscript, this leaf followed what is now Leaf 17 in the Kenyon College portfolio; the latter followed what is now Leaf 17 in the Case Western Reserve University portfolio; and the Case Western leaf followed what is now Leaf 17 in the Cleveland Public Library portfolio. Together the four leaves contain the text of Psalms 54:19-59:12.
Lima Public Library Leaf 17 Recto
[column A]
mei.
Dispérge illos in virtúte tua, et depóne eos, protéctor meus, Dómine:
Delíctum oris eórum, sermónem labiórum ipsórum; et comprehendántur in supérbia sua.
Et de execratióne et mendácio annuntiabúntur in consummatióne: in ira consummatiónis, et non erunt. Et scient quia Deus dominábitur Jacob, et fínium terræ.
Converténtur ad vésperam, et famem patiéntur ut canes: et
[column B]
circuíbunt civitátem.
Ipsi dispergéntur ad manducándum; si vero non fúerint saturáti, et murmurábunt.
Ego autem cantábo fortitúdinem tuam, et exsultábo mane misericórdiam tuam:
Quia factus es suscéptor meus, et refúgium meum in die tribulatiónis meæ.
Adjútor meus, tibi psallam, quia Deus suscéptor meus es; Deus meus, misericórdia mea.
[2 lines untranscribed.]
[Psalms 58:12-18]
...my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector: 13 For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of, 14 when they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth. 15 They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. 16 They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled. 17 But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble. 18 Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy.
[2 lines untranscribed.]
Lima Public Library Leaf 17 Verso
[column A]
Deus, repulísti nos, et destruxísti nos; irátus es, et misértus es nobis.
Commovísti terram, et conturbásti eam; sana contritiónes ejus, quia commóta est.
Ostendísti pópulo tuo dura; potásti nos vino compunctiónis.
Dedísti metuéntibus te significatiónem, ut fúgiant a fácie arcus;
Ut liberéntur dilécti tui. Salvum fac déxtera tua, et exáudi me.
[column B]
Deus locútus est in sancto suo: lætábor, et partíbor Síchimam; et convállem tabernaculórum metíbor.
Meus est Gálaad, et meus est Manásses; et Éphraim fortitúdo cápitis mei.
Juda rex meus; Moab olla spei meæ.
In Idumǽam exténdam calceaméntum meum: mihi alienígenæ súbditi sunt.
Quis dedúcet me in civitátem munítam? quis dedúcet me usque in Idumǽam?
Nonne tu, Deus, qui
[Psalms 59:1-12]
O God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us. 4 Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved. 5 Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us drink the wine of sorrow. 6 Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered. 7 Save me with thy right hand, and hear me. 8 God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles. 9 Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king: 10 Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject. 11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? 12 Wilt not thou, O God...