Kenyon College Leaf 28

This leaf is from a French Book of Hours from the mid-fifteenth century, and measures 15 x 10.5 cm. The metal alloys used in the decorations have tarnished, and there is visible chemical deterioration of the vellum. Some of the leaves display smudging of the ink when still wet. See Denison University Leaf 28 for more information about this manuscript.

Text: The leaves we have seen indicate that this Book of Hours accords with the Use of Metz; see especially Leaf 28 in the Kent State, Denison, Kenyon, and Lima portfolios for evidence. This leaf contains text from the Office of the Virgin at Prime, beginning with the text of the hymn "Jesu Salvator Seculi" (Jesus, Savior of the World), and then most of Psalm 1. The hymn " attributed to Rabanus Maurus (776-856) and is used in the Liturgia Horarum as the hymn for Lauds for the Feast of All Saints (Nov. 1). In the Roman Breviary, the hymn appears under the name of 'Salutis aeternae dator.' In the interest of conforming to classical models, Pope Urban VIII revised Maurus' hymn extensively. Only four lines of the original remain unaltered, so in reality that hymn ought to be considered as a hymn distinct from this one" (from

Reconstruction Note! In Ege's original manuscript, this leaf was followed by what is now Leaf 28 in the Lima Public Library portfolio.

Kenyon 28r.jpg
Kenyon Leaf 28 Recto
Kenyon Leaf 28 Recto

Kenyon College Leaf 28 Recto

+ Kenyon Leaf 28 Recto Transcription

Cetus omnes angelici et patriarchum cunei et prophetarum merita nobis precentem veniam.
Maria Mater gratie, mater misericordie, tu nos ab hoste protege et hora mortis suscipe.
Per tuum, Virgo, Filium, Per Patrem, Paraclitum,
Esto presens ad hobitum nostrumque quis muni exitum.
Gloria tibi, Domine, qui natus es de Virgine, cum patrie et sancto spiritu in sempiterna secula. Amen. Ant. [ ]

Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum

+ Kenyon Leaf 28 Recto Translation

[12 lines of hymn untranslated.]

[Psalms 1:1] Blessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners...

Kenyon 28v.jpg
Kenyon Leaf 28 Verso
Kenyon Leaf 28 Verso

Kenyon College Leaf 28 Verso

+ Kenyon Leaf 28 Verso Transcription

non stetit et in cathedra pestilentiae non sedit
Sed in lege Domini voluntas eius et in lege eius meditabitur die ac nocte
Et erit tamquam lignum quod plantatum est secus decursus aquarum quod fructum suum dabit in tempore suo
Et folium eius non defluet et omnia quaecumque faciet prosperabuntur
Non sic impii non sic sed tamquam pulvis quem proicit ventus a facie terrae
Ideo non resurgent impii in iudicio neque peccatores in consilio iustorum
Quoniam novit Dominus viam iu-

+ Kenyon Leaf 28 Verso Translation

[Psalms 1, continued] ...nor sat in the chair of pestilence. 2 But his will is in the law of the Lord, and on his law he shall meditate day and night. 3 And he shall be like a tree which is planted near the running waters, which shall bring forth its fruit, in due season. And his leaf shall not fall off: and all whatsoever he shall do shall prosper. 4 Not so the wicked, not so: but like the dust, which the wind driveth from the face of the earth. 5 Therefore the wicked shall not rise again in judgment: nor sinners in the council of the just. 6 For the Lord knoweth the way of the just....

For more information, contact Dr. Fred Porcheddu.