DENISON

Kenyon College Leaf 12

This psalter leaf comes from 13th-century Flanders. The vellum is of poor quality (yellowed, hard, thick, and stiff), and while the angular gothic text is accomplished well the decoration and illumination are singularly clumsy. The page has been cropped through the illumination on the outer edge, resulting in present dimensions of 14 x 10cm. The ink used in the text is brown, with coral, blue, and white for the decoration, as well as gold leaf. See Denison University Leaf 12 for more information about this manuscript.

Text: Psalms 82:18-83:10 (recto) and 83:10-84:7 (verso).

Reconstruction Note! In Ege's original manuscript, this leaf followed what is now Leaf 12 in the Case Western Reserve portfolio. Together the leaves provide the text of Psalms 81:3-84:7.

Kenyon 12r.jpg
Kenyon Leaf 12 Recto
Kenyon Leaf 12 Recto

Kenyon College Leaf 12 Recto

+ Kenyon Leaf 12 Recto Transcription

et confundántur, et péreant.
Et cognóscant quia nomen tibi Dóminus: tu solus Altíssimus in omni terra.

Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum! Concupíscit, et déficit ánima mea in átria Dómini;
Cor meum et caro mea exsultavérunt in Deum vivum.
Étenim passer invénit sibi domum, et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos:
Altária tua, Dómine virtútum, rex meus, et Deus meus.
Beáti qui hábitant in domo tua, Dómine; in saecula sæculórum laudábunt te.
Beátus vir cujus est auxílium abs te: ascensiónes in corde suo dispósuit, in valle lacrimárum, in loco quem pósuit.
Étenim benedictiónem dabit legislátor; ibunt de virtúte in virtútem: vidébitur Deus deórum in Sion.
Dómine Deus virtútum, exáudi oratiónem meam; áuribus pércipe, Deus Jacob.
Protéctor noster, áspice, Deus, et réspice

+ Kenyon Leaf 12 Recto Translation

[Psalms 82:18-83:10]

and let them be confounded and perish. 19 And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth. 2 How lovely are thy tabernacles, O Lord of hosts! 3 my soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. My heart and my flesh have rejoiced in the living God. 4 For the sparrow hath found herself a house, and the turtle a nest for herself where she may lay her young ones: Thy altars, O Lord of hosts, my king and my God. 5 Blessed are they that dwell in thy house, O Lord: they shall praise thee for ever and ever. 6 Blessed is the man whose help is from thee: in his heart he hath disposed to ascend by steps, 7 in the vale of tears, in the place which be hath set. 8 For the lawgiver shall give a blessing, they shall go from virtue to virtue: the God of gods shall be seen in Sion. 9 O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. 10 Behold, O God our protector: and look...


Kenyon 12v.jpg
Kenyon Leaf 12 Verso
Kenyon Leaf 12 Verso

Kenyon College Leaf 12 Verso

+ Kenyon Leaf 12 Verso Transcription

in fáciem christi tui.
Quia mélior est dies una in átriis tuis super míllia;
Elégi abjéctus esse in domo Dei mei magis quam habitáre in tabernáculis peccatórum.
Quia misericórdiam et veritátem díligit Deus: grátiam et glóriam dabit Dóminus.
Non privábit bonis eos qui ámbulant in innocéntia: Dómine virtútum, beátus homo qui sperat in te.

Benedixísti, Dómine, terram tuam; avertísti captivitátem Jacob.
Remisísti iniquitátem plebis tuæ; operuísti ómnia peccáta eórum.
Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ.
Convérte nos, Deus salutáris noster, et avérte iram tuam a nobis.
Numquid in ætérnum irásceris nobis? aut exténdes iram tuam a generatióne in generatiónem?
Deus, tu convérsus vivificábis nos, et plebs tua lætábitur in te.

+ Kenyon Leaf 12 Verso Translation

[Psalms 83:10-84:7]

...on the face of thy Christ. 11 For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners. 12 For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory. 13 He will not deprive of good things them that walk in innocence: O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.

2 Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob. 3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins. 4 Thou hast mitigated all thy anger: thou hast turned away from the wrath of thy indignation. 5 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us. 6 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation? 7 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.


For more information, contact Dr. Fred Porcheddu.