Cleveland Public Library Leaf 45
This leaf is from a Book of Hours made in France in the later fifteenth century, and its text conforms very clearly to the Use of Paris. The vellum is very well prepared, and measures 18.5 x 13 cm; the text block is ruled in red, and the main ink is a dark slate color. The formation of the letters, both in shape and in position above the ruling, gives them a slightly insubstantial quality; there are, moreover, a surprising number of grammatical and other scribal errors in these leaves. Simple vines of red, blue, and gold flower buds ascend and descend from at least one large initial on each leaf; the blue ink used for the decoration is especially vivid. See Denison University Leaf 45 for more information about this manuscript.
Text: Based on the leaves we have seen, this Book of Hours accords with the
Use of Paris: the leaves in the Ohio State University and Cleveland
Institute of Art portfolios provide the best clues. This leaf contains text from the Hours of the Virgin at Matins, including the Hymn of Saints Ambrose and Augustine (i.e., the Te Deum) on the verso.
Cleveland Public Library Leaf 45 Recto
per te nobis ad venisse salutem. Tu autem Domine miserere nostri. Deo gracias.
R: Felix namque es sacra virgo Maria, et omni laude dignissima: Quia ex te ortus est Sol iustitiae, Christus Deus noster. Ora pro populo, interveni pro clero, intercede pro devoto foemineo sexu: sentiant omnes tuum iuvamen, quicunque celebrant tuam sanctam commemorationem. Quia ex te ortus. Gloria patri. Quia ex te.
[ ] But thou o Lord have mercy on our (?). Thanks be to God.
R: Verily thou art happy o sacred virgin Mary, and most worthy of all praise: Because Christ our God the sun of righteousness is sprung from thee. Pray for the people, be a mean for the clergy, make intercession for the devout feminine sex: let all feel thy assistance, whosoever celebrate thy holy commemoration. Because out of thee. Glory be to the Father. Because out of thee.
Cleveland Public Library Leaf 45 Verso
Te Deum laudamus: te Dominum confitemur.
Te aeternum patrem: omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli: tibi caeli, et universae potestates.
Tibi Cherubim, et Seraphim: incessabili voce proclamant.
Sanctus: Dominus Deus Sabaoth.
We praise thee God: we confess thee our Lord.
Thee the everlasting father: all the earth doth worship.
To thee all angels: to thee the heavens, and universal powers.
To thee Cherubim, and Seraphim: do cry out with incessant voice.
Holy, holy, holy: Lord God of Sabaoth.