DENISON

Cleveland Public Library Leaf 37

This leaf is from an Epsitolary, a manuscript containing the Gospels and Epistles (i.e., Letters) of the New Testament as well as lessons from the Hebrew Scriptures. It was copied in Italy in the mid-fifteenth century, and measures 29 x 21.5 cm. The script is an attractive, readable "Rotunda" (round) Gothic, with first letters of verses filled with yellow. The top margin has been trimmed, and some leaves show extensive erasure. See Denison University Leaf 37 for more information about this manuscript.

Text: Isaiah 61:3; 62:11-12; Titus 3:4-7; Isaiah 52:6-7 (recto); Isaiah 52:7-10; Hebrews 1:1-5 (verso).

Cleveland PL 37r.JPG
Cleveland Leaf 37 Recto
Cleveland Leaf 37 Recto

Cleveland Public Library Leaf 37 Recto

+ Cleveland Leaf 37 Recto Transcription

corónam pro cínere, óleum gáudii pro luctu, pállium laudis pro spíritu mœróris; et vocabúntur in ea fortes justítiæ, plantátio Dómini ad glorificándum. Ecce Dóminus audítum fecit in extrémis terræ: Dícite fíliæ Sion: Ecce Salvátor tuus venit; ecce merces ejus cum eo, et opus ejus coram illo. Et vocábunt eos, Pópulus sanctus, redémpti a Dómino. [ ] iii.c.

Kyrie. Apparuit benignitas et humánitas Salvatóris nostri Dei, 5 non ex opéribus justítiæ, quæ fécimus nos, sed secúndum suam misericórdiam salvos nos fecit per lavácrum regeneratiónis et renovatiónis Spíritus Sancti, 6 quem effúdit in nos abúnde per Jesum Christum Salvatórem nostrum : 7 ut justificáti grátia ipsíus, hǽredes simus secúndum spem vitæ ætérnæ. In Christo Jhesu domino nostro. Ad missam maiorem. [ ] Ysaie prophete. lii.c.

Hec dicit dominus. Propter hoc sciet pópulus meus nomen meum in die illa: quia ego ipse qui loquébar, ecce adsum. Quam pulchri super montes pedes annuntiántis et prædicán-

+ Cleveland Leaf 37 Recto Translation

[Isaiah 61:3] ...a crown for ashes, the oil of joy for mourning, a garment of praise for the spirit of grief: and they shall be called in it the mighty ones of justice, the planting of the Lord to glorify him. [Isaiah 62:11-12] Behold the Lord hath made it to be heard in the ends of the earth, tell the daughter of Sion: Behold thy Saviour cometh: behold his reward is with him, and his work before him. 12 And they shall call them, The holy people, the redeemed of the Lord. [ ]

Kyrie. [Titus 3:4-7] But when the goodness and kindness of God our Savior appeared: 5 Not by the works of justice, which we have done, but according to his mercy, he saved us, by the laver of regeneration, and renovation of the Holy Ghost; 6 Whom he hath poured forth upon us abundantly, through Jesus Christ our Savior: 7 That, being justified by his grace, we may be heirs, according to hope of life everlasting. In Christ Jesus our lord. [ ]

Thus saith the Lord. [Isaiah 52:6-7] Therefore my people shall know my name in that day: for I myself that spoke, behold I am here. 7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, and that preacheth...


Cleveland PL 37v.JPG
Cleveland Leaf 37 Verso
Cleveland Leaf 37 Verso

Cleveland Public Library Leaf 37 Verso

+ Cleveland Leaf 37 Verso Transcription

-tis pacem; annuntiántis bonum, prædicántis salútem, dicéntis Sion: Regnábit Deus tuus! Vox speculatórum tuórum: levavérunt vocem, simul laudábunt, quia óculo ad óculum vidébunt cum convérterit Dóminus Sion. Gaudéte, et laudáte simul, desérta Jerúsalem, quia consolátus est Dóminus pópulum suum; redémit Jerúsalem. Parávit Dóminus bráchium sanctum suum in óculis ómnium géntium; et vidébunt omnes fines terræ salutáre Dei nostri. [ ]

Fratres. Multifáriam, multísque modis olim Deus loquens pátribus in prophétis: novíssime, diébus istis locútus est nobis in Fílio, quem constítuit hǽredem universórum, per quem fecit et sǽcula: qui cum sit splendor glóriæ, et figúra substántiæ ejus, portánsque ómnia verbo virtútis suæ, purgatiónem peccatórum fáciens, sedet ad déxteram majestátis in excélsis: tanto mélior ángelis efféctus, quanto differéntius præ illis nomen hæreditávit. Cui enim dixit aliquándo

+ Cleveland Leaf 37 Verso Translation

[Isaiah 52:7-10] ...peace: of him that sheweth forth good, that preacheth salvation, that saith to Sion: Thy God shall reign! 8 The voice of thy watchmen: they have lifted up their voice, they shall praise together: for they shall see eye to eye when the Lord shall convert Sion 9 Rejoice, and give praise together, O ye deserts of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people: he hath redeemed Jerusalem. 10 The Lord hath prepared his holy arm in the sight of all the Gentiles: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. [ ]

Brothers. [Hebrews 1:1-5] God, who, at sundry times and in divers manners, spoke in times past to the fathers by the prophets, last of all, 2 In these days hath spoken to us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the world. 3 Who being the brightness of his glory, and the figure of his substance, and upholding all things by the word of his power, making purgation of sins, sitteth on the right hand of the majesty on high. 4 Being made so much better than the angels, as he hath inherited a more excellent name than they. 5 For to which of the angels hath he said at any time...


For more information, contact Dr. Fred Porcheddu.