Cleveland Public Library Leaf 30
This leaf comes from a French Book of Hours made in the middle of the fifteenth century. It measures 38.5 x 28 cm. The text block on both the recto and verso is bordered by a thick hedge of gilded holly and ivy, as well as flowers which Ege identifies as daisy, thistle, cornbottle, and stock. The black ink used for the main text has become less substantial over time, and there is a relative lack of rubrication of response abbreviations.
Text: This leaf contains text from very early in the Book of Hours, from the Gospel readings that would have followed the calendar at the front of the Book. It contains the opening of John.
Cleveland Public Library Leaf 30 Recto
Incipiunt sancti evangelii sedum Johannem.
In princípio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in princípio apud Deum. Ómnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est. In ipso vita erat, et vita erat lux hóminum: et lux in ténebris lucet, et ténebrae eam non comprehendérunt. Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Joánnes. Hic venit in testimónium ut testimónium perhibéret de lúmine, ut
Here begin the holy gospels according to John.
[John 1:1-7] In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him: and without him was made nothing that was made. In him was life, and the life was the light of men. And the light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it. There was a man sent from God, whose name was John. This man came for a witness, to give testimony of the light, that...
Cleveland Public Library Leaf 30 Verso
omnes crederent per illum. Non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine. Erat lux vera, quae illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum. In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt. Quodquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in nomine eius: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque
[continues John 1] ...all might believe through him. He was not the light: but to give testimony of the light. It was the true light, which lighteneth every man that cometh into this world. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. He came into his own, and his own received him not. But as many as received him, he gave them power to be made the sons of God, to those that believe in his name. Who, not of blood nor of the will of flesh, nor of...