University of Masschusetts, Amherst Leaf 42
??
University of Massachusetts, Amherst Leaf 42 Recto
[Psalm 53:8-54:11]
8 tibi et confitebor nomini tuo Domine quoniam bonum
9 Quoniam ex omni tribulatione eripuisti me et super inimicos meos despexit oculus meus
Ant. [ ]
2 Exaudi Deus orationem meam et ne despexeris deprecationem meam
3 Intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus sum
4 A voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi
5 Cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super me
6 Timor et tremor venit super me et contexit me tenebra
7 Et dixi quis dabit mihi pinnas sicut columbae et volabo et requiescam
8 Ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine
9 Expectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus et a tempestate
10 Praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
11 Die et nocte circumdabit eam super muros eius et iniquitas et labor in medio eius
12 Et iniusti
[Psalm 53:8-54:11]
8 I will freely sacrifice to thee, and will give praise, O God, to thy name: because it is good:
9 For thou hast delivered me out of all trouble: and my eye hath looked down upon my enemies.
Antiphon: [ ]
2 Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
3 be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
4 at the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
5 My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
6 Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
7 And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
8 Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
9 I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
10 Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
11 Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
12 and injustice.