University of Massachusetts, Amherst Leaf 24
Ege identifies this leaf as coming from a Book of Hours made in England or northern France in the mid-fourteenth century, and containing instructions for worship in accordance with the Use of Sarum. It measures 17.5 x 12.5 cm. Its angular ivy-leaf decoration help localize its origin. See Denison University Leaf 24 for more information about this manuscript.
Text: Psalms 88:48-53 and Psalms 93:1-13 (recto). A scan of the verso is not currently available.
University of Massachusetts, Amherst Leaf 24 Recto
[column A]
Memoráre quæ mea substántia: numquid enim vane constituísti omnes fílios hóminum?
Quis est homo qui vivet et non vidébit mortem? éruet ánimam suam de manu ínferi?
Ubi sunt misericórdiæ tuæ antíquæ, Dómine, sicut jurásti David in veritáte tua?
Memor esto, Dómine, oppróbrii servórum tuórum, quod contínui in sinu meo, multárum géntium:
Quod exprobravérunt inimíci tui, Dómine; quod exprobravérunt commutatiónem christi tui.
Benedíctus Dóminus in ætérnum. Fiat, fiat.
Deus ultiónum Dóminus; Deus ultiónum líbere egit.
Exaltáre, qui júdicas terram; redde retributiónem supérbis.
Úsquequo peccatóres, Dómine, úsquequo peccatóres gloriabúntur;
[column B]
Effabúntur et loquéntur iniquitátem; loquéntur omnes qui operántur injustítiam?
Pópulum tuum, Dómine, humiliavérunt, et hæreditátem tuam vexavérunt.
Víduam et ádvenam interfecérunt, et pupíllos occidérunt.
Et dixérunt: Non vidébit Dóminus, nec intélliget Deus Jacob.
Intellígite, insipiéntes in pópulo; et stulti, aliquándo sápite.
Qui plantávit aurem non áudiet? aut qui finxit óculum non consíderat?
Qui córripit gentes non árguet, qui docet hóminem sciéntiam?
Dóminus scit cogitatiónes hóminum, quóniam vanæ sunt.
Beátus homo quem tu erudíeris, Dómine, et de lege tua docúeris eum:
Ut mítiges ei a diébus
[Psalms 88:48-53]
48 Remember what my substance is for hast thou made all the children of men in vain? 49 Who is the man that shall live, and not see death: that shall deliver his soul from the hand of hell? 50 Lord, where are thy ancient mercies, according to what thou didst swear to David in thy truth? 51 Be mindful, O Lord, of the reproach of thy servants (which I have held in my bosom) of many nations: 52 Wherewith thy enemies have reproached, O Lord; wherewith they have reproached the change of thy anointed. 53 Blessed be the Lord for evermore. So be it. So be it.
[Psalms 93:1-13]
1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely. 2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud. 3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory? 4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice? 5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance. 6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless. 7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand. 8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last. 9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider? 10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge? 11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain. 12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law. 13 That thou mayst give him rest from the evil days...